ההכנות לקון תופסות תאוצה עד שצוות העורכים הרשה לעצמו דקה אחת של חיוך רחב לנוכח היעילות המופלאה בה דברים מתנהלים. כמובן, בהיותנו למודי קרבות אנו רק מחכים למכה שתנחת, מרחרחים את האוויר כדי לנסות לנחש מאיפה זה יבוא לנו. האם זה יהיה סרט שברגע האחרון יאזל ממדפי ספריות הוידאו? צינור שיתפוצץ ויציף את הבית כשלא נהיה בו? סופגניה עם הרבה יותר מדי ריבה? אבל כל הדאגות האלה הן כסף קטן מול משחקי הכוח שהפגינו השבוע שני ענקי הדו"חקו הנוכחיים: 'קינג קונג' ו-'סיפורי נרניה'. ראש בראש הם צעדו, לאורך כל סוף השבוע, עד שלא היתה ברירה והיה צריך להכריז כבר על מנצח.
במקום הראשון זכה, ממש על חוט השערה, 'קינג קונג'. אם מישהו ציפה לראות את פלא העולם השמיני, חזקה עליו שיתאכזב. 21.3 מיליון דולר לסוף שבוע של שלושה ימים, ומדובר בירידה תלולה של 57.5% לעומת סוף השבוע הקודם של הקונג. נכון, זה לא מעודד, אבל לפחות הקוף הענק עבר את קו 100 מיליון הדולר. וחוץ מזה, יש מקום לאופטימיות: ערב החג חל על אחד מימי סוף השבוע, כך שמבחינת ספסרי הדו"חקו, זה סופ"ש עם יום אחד "מבוזבז", כזה שבו כולם נשארים עם המשפחה ולא טורחים לצאת לקולנוע. כמו בכל מה שקשור ל'קינג קונג', לא נותר אלא להיאחז בכל שביב תקווה קלוש, הנידף כפתית שלג ברוח. כולם הרי יודעים שסוף השבוע בו חל כריסטמס חלש למכירות, אבל בעצם מדובר בסוף שבוע ארוך, שנמשך עד ערב השנה החדשה, ומרגע שצולחים את הכריסטמס עצמו, הדו"חקו יכול רק לעלות. או לפחות זה מה שתשמעו ממני כרגע. בסוף השבוע הבא נחזור אליכם עם תירוצים חדשים.
במקום השני, 20.4 מיליון דולר בכיסו, 'סיפורי נרניה: האריה, המכשפה וארון הבגדים' מוכיח שאין כמו סיפורי גבורה משפחתיים כדי להעביר את רוח החג. בשבוע השלישי שלו על המסכים, 'נרניה' שורד יפה ואף כבש ציון דרך נוסף: הכנסות כוללות של 150 מיליון דולר. עוד 30 כאלה, והוא כבר יכסה את עלויות ההפקה שלו, מה שאי אפשר להגיד על 'קינג קונג'.
סוף השבוע של כריסטמס התאפיין גם בהרבה, אבל באמת הרבה, סרטים חדשים שיצאו למסכים. בדרך כלל מדובר בסיבה למסיבה, אבל הפעם זו מסיבה עצובה מאד, עם סרטים שזכו לציונים מחפירים, וגם ביצועיהם בקופות היו רחוקים מלאיים על 'נרניה' ו'קינג קונג'. ולראיה: כשהסרט הטוב ביותר ברשימה (מבין אלו בהפצה רחבה) הוא סרט אימה, משהו רקוב בממלכת הדוד סאם. החל מהפסקה הבאה זה עומד להיות מבלבל, כי אחד המאפיינים הנוספים של כריסטמס הוא שמפיצים מוציאים את הסרטים באיזה יום שמתחשק להם, כאילו לא היתה בריאת העולם מעולם.
ראשון לחדשים: 'דיק וג'יין עושים את זה'. לא, זו לא קומדיית נעורים רומנטית נוסח 'אמריקן פאי' (אם כי ג'ים קארי בוודאי היה שמח להעוות את פניו עם ביתוקם הפראי של בתוליו), אבל זו כן היתה אמורה להיות קומדיה פראית, מהבמאי הפריסוט – דין פריסוט – שהביא לנו את 'גלאקסי קווסט'. בסרט, קארי מגלם את דיק הארפר, שמקודם לדרגת סגן נשיא בחברה בה הוא עובד. יום לאחר הקידום, נשיא החברה נעלם עם כל הכסף, החברה פושטת את הרגל ועל דיק לשאת באשמה, ולארח את פקידי ההוצאה לפועל שלוקחים את כל מה שיש לו. הוא ואשתו (ת'יאה לאוני) מחליטים להחזיר לנשיא באותה מטבע, ולגנוב את דרכם בדרך להגשמת החלום האמריקאי. המבקרים מבכים את שמחת החג שנעלמה מהם עת צפו בסרט. לטענתם, חלקו הראשון של הסרט ארוך מדי, השני קצר מדי והשלישי סתם תמוה, כאילו הגיע מסיפור אחר. כל זה יוצר, אומרים המבקרים, סרט משעמם, שרק מוכיח שימיו היפים של ג'ים קארי נמצאים הרחק מאחוריו. גם הקהל חשב כך, מסתבר, ודיק וג'יין יצאו מהקולנוע עם 14.5 מיליון דולר (וסך של 22 מיליון, שכן הסרט יצא כבר ביום רביעי). עבור סרט שעלה 100 מיליון. אני בטוחה שלקארי יש ארסנל פרצופים שלם כדי לתאר את ההשפלה.
מתחת לקארי נמצא מצחיקול עבר אחר, סטיב מרטין, עם '12 במחיר אחד 2', סרט ההמשך ל'12 במחיר 1'. כאילו שבסרט הקודם היו פחות מדי דמויות, יוצאת הפעם משפחתו ברוכת הילדים של מרטין לחופשה שנתית. שם הם נקלעים למלחמה עם שבט משפחתי גדול, בניצוחו של ותיק-קומדיות אחר, יוג'ין לוי. כמו דיק וג'יין, גם הסרט של סטיב מרטין יצא לאקרנים כבר ביום רביעי. וכמו דיק וג'יין, אף אחד לא הניד עפעף. אולי בעצם רק המבקרים, שמקוננים על כל רגע ורגע בו צפו בסרט ומתרעמים על סטיב מרטין, שמכר את נשמתו בזול.
הלאה. 'זכרונותיה של גיישה', שהוזכר פה לפני שבועיים, יצא להפצה רחבה. וזה בערך הדבר היחיד שאפשר להגיד עליו. אפשר לפרט, אבל חבל על הסרט: 6.8 מיליון דולר בסוף השבוע הנוכחי, 9.9 מיליון דולר הכנסות כוללות, ותקציב משוער של 85 מיליון דולר לכסות עליו. גיישה, דיק וג'יין, סטיב מרטין – אני מריחה פה קנוניה. בטח קשור לתחמוני המערכת של 'המפיקים', שמתחבאים אי שם במורד הטבלה.
כריסטמס הוא כנראה זמן מתאים לכל מיני ספיישלים קומיים מבית היוצר של ג'וני נוקסוויל. אתם יודעים, דברים בטוב טעם, כמו שרק האחים פארלי יודעים להפיק. ב-'The Ringer', נוקסוויל מגלם את דמותו של סטיב, פקיד טוב לב, שלאחר תהפוכות גורל מוצא עצמו מתחרה באולימפיאדת הנכים, למרות שלפחות פורמלית הוא בריא בנפשו ובגופו. המתחרים האחרים מגלים זאת, אך מחליטים להתאחד במאבק נגד האלוף השחצן, ולאמן את סטיב כדי שזה ינצח אותו. אתם יכולים להשלים לבד את דברי הביקורות: צפוי מדי, לא מצחיק, משפיל אתלטים אמיתיים, מביא את ג'וני נוקסוויל לשפל חדש, ועוד ועוד.
המקום השמיני מביא איתו את ההקרנות המוגבלות של 'מינכן', שאמנם יגיע להקרנות אצלנו רק בעוד חודש, אבל זה לא הפריע לעתונים בארץ לשפוך עליו אלפי מילים (וספוילרים) כבר עכשיו. הסרט, אם עוד לא שמעתם, מתאר את רצח הספורטאים הישראליים באולימפיאדת מינכן, ואת התנהלות המוסד, שיצא לצוד את מי שהאמין שהשתתפו בטבח. שורת השחקנים שמפארת את 'מינכן' – אריק באנה, דניאל קרייג, ג'פרי ראש, איילת זורר, האנס זיסלר ('ללכת על המים') – כנראה הוציאה את המבקרים מפוקוס, ורובם הביעו התלהבות מהדרך בה הסרט מטפל בנושא החשוב הזה, ששופך אור על יחסי הישראלים והפלסטינים, בעבר, בהווה ובעתיד. או משהו. עם כל ההתלהבות, למבקרים היו רק שתי הערות קטנות: הלו, שפילברג, לא כדאי שתחליט איך אתה רוצה לסיים את הסרט לפני שאתה מוציא אותו? ואם כבר סופים ארוכים – סרט של כמעט שלוש שעות? התחלקת על השכל?
500 הקולנועים בהם הסרט הציג לא עשו רושם על הקהל, והשיגו 4.1 מיליון דולר. ממוצע ההכנסות לקולנוע של הסרט הוא הטוב ביותר מבין סרטי העשיריה המובילה, אבל האמת, לעומת הממוצע ש'הר ברוקבק' עשה בשבוע שעבר זה כסף קטן. נכון לעכשיו, האוסקר חומק לשפילברג בין האצבעות.
חכו, זה לא נגמר. הזכרנו סוף שבוע משוגע לגמרי, ונקנח בשני הסרטים האחרונים, שיצאו לקולנועים ביום ראשון. כן, אתמול. הראשון שבהם הוא 'השמועה אומרת ש…' – סרט שהיה לו את כל הפוטנציאל שבעולם. הסיפור מציב את ג'ניפר אניסטון בנקודת משבר בחייה האישיים, עת היא חוזרת לעיירת הולדתה כשושבינה בחתונת אחותה. כל מיני פרטי רכילות עסיסית מתגלים לה על משפחתה, כשהכל מתקשר לכדי מסקנה אחת: המשפחה שלה היוותה את ההשראה לכתיבת הספר 'הבוגר', ולסרט שאחריו. אניסטון נחושה למצוא את הגבר ששכב עם אמה ועם סבתה (שירלי מקליין), ומגלה אותו בדמותו של קווין קוסטנר. הבמאי, אגב, הוא רוב ריינר, בעל העבר המפואר ('הנסיכה הקסומה', 'כשהארי פגש את סאלי') וההווה הלא משהו ('אלכס ואמה').
אי אפשר לדבר ממש על נתוני קופות, שכן הסרט נדחף ביום האחרון של סוף השבוע ה"רשמי". בכל מקרה, המבקרים לא מתלהבים ולא מפסיקים לקטר על הפוטנציאל הלא ממומש, על אפס התובנות המקוריות, על הבימוי המחופף של ריינר ועל כל מה שנמצא בטווח עין וקשור בסרט.
הסרט השני שמאחר לפרוח הוא זה שקיבל את הביקורות האוהדות ביותר (יחסית) מבין שאר הסרטים החדשים השבוע: 'Wolf Creek'. הסרט שולח שלושה בני 20 ומשהו לחופשה במרחבים העצומים של אוסטרליה, והם מגיעים לפארק וולף-קריק כדי לצפות במטר מטאורים. כשהם רוצים לחזור, האוטו לא מניע (ובכך מניע את העלילה. פהההה), ו"במקרה" מגיע לעזרתם מיק, בושמן שחי במרחבים העצומים. מאוחר מדי מתברר שהוא לא מתכוון לתת להם לעזוב. ברוהאהאהא האהא. הביקורות מציינות שהסרט מפחיד ואפקטיבי. אבל כל השאר סר טעם – פיתולי העלילה אמנם מקוריים ומפתיעים, אבל הדמויות טיפשות ולא מסוגלות להפעיל את הראש אפילו קצת. ובכל זאת, שבים ומציינים המבקרים, זה מפחיד, ועשוי לעורר בצופים סיוטים.
בשבוע הבא נוכל לנוח קצת: בעוד סרטי השבוע יקטפו את פרות חופשת החנוכריסטמס, סרטים חדשים נוספים לא ייצאו.
הרשימה המלאה: המספרים מייצגים את הכנסותיו של הסרט במהלך שלושת ימי סוף השבוע (שישי-ראשון) בארה"ב, במיליוני דולרים. המספרים בסוגריים מייצגים את הכנסותיו הכוללות של הסרט עד כה.
אהרו''כ?
השם הרשמי של החג הוא קוואנחנוכריסטמס.
אהרו''כ?
קוואנחנוכריסמדאן
אהמ.. אהמ...
קוואנחנוכריסמדאנפסטיבוס!
וינסנט שיאבלי נפטר.
http://www.tvsquad.com/2005/12/26/vincent-schiavelli-dead-at-57/
לי השם לא אמר כלום, אבל תמונה באמת שווה אלף מילים…
עצוב
לא מזמן ראיתי אותו בתוכנית בישול (!) שהוא כיכב בה, והשורה שלו על שטוטגראט היא הרגע החביב אלי בכל סדרת סרטי בונד המאוסה.
וינסנט שיאבלי נפטר.
שלשום ראיתי אותו ב"סמוצ'י חייב למות". הוא ממש מצחיק שם בתור באדי דינג דונג.
עוד סרט לא מוערך שאני חושב שהוא ממש מצחיק
בחר לך בבקשה שם שונה
אני אמנם כותב הודעה פעם במיליון שנה אבל זה עדיין השם שלי.
תודה.
אני לא חושב
שאתה יכול לדרוש ממישהו לשנות את השם שלו רק בגלל שהוא נקרא באותו השם שלך.
אחרת הייתי צריך לשנות את השם שלי כבר מזמן.
כמובן שכן
והרי התכוונתי לשינוי קבוע בת.ז. ולא רק לשינוי כאן באתר
אוי...
הדוד הצועני של ג'ני קלנדר…
(באפי, עונה שניה)
לפחות הוא לא מת בתחתית
בקשר ל'The Ringer' של האחים פארלי
ג'וני סיפר אתמול אצל קונאן שאולמפיאדת הנכים נתנה חסותה לסרט, אז אני מניח שהלעזת הנכים אינה חורגת מגבולות הPC האמריקאי.
בקשר ל'The Ringer' של האחים פארלי
לא עשו כבר את העלילה הזאת בסאות'פארק?
אם כבר, נשואים פלוס
ואולימפיידת הזקנים
דווקא היה בסאות'פארק.
קרטמן מתחזה למפגר כדי לזכות באולימפיידת הנכים.
אוי לא, באמת?!
באמת קוראים לזה 'דיק וג'יין עושים את זה'?
געגועים לסמי ורוזי?
איך יכול להיות
שסרט כמו דיק וג'ין עושים את זה עולה 100 מליון דולר
הרי לא מדובר בסרט עתיר אפקטים ופיצוצים ומלבד ג'ים קארי השם הכי גדול בו הוא של טייה ליאוני
סתם מעניין אותי על מה מוציאים כל כך הרבה כסף בהוליווד
איך יכול להיות
20 מיליון בערך רק בשביל השם ג'ים קארי, עוד איזה 20 מיליון על פרסום וכבר בזבזת כמעט חצי מהסכום בלי שום עלות של הסרט
עד כמה שאני יודע, פרסום לא נכלל
שכחתם לציין ש
"גביע האש" עבר את ההכנסות הכוללות של "חדר הסודות" והפך לסרט השני הכי רווחי בסדרת ה"פ.
ציינו את זה בדוחק''ו הקודם
ציינו את זה בדוחק''ו הקודם
אבל אז הוא עדיין לא עבר.
אה.
זאת אומרת שבאמת היית בטוחה שיש סכנה שהוא לא יעבור.
''מינכן'' מצויין
והאמת שהתפלאתי לגלות שביום ראשון בערב (שזה היום הכי חלש) הקולנוע היה כמעט מלא לחלוטין (ומדובר באולם ענק שמעולם לא ראיתי מלא, גם לא ממש אחרי הפתיחות של קינג קונג ונרניה).
קצת הפריע לי שכל הסרט מצולם בעדשה שגורמת לו להראות כמו סרט ישראלי משנות ה-70. וכמובן שהופעת אורח של איבגי לא עזרה לתחושה הזאת להעלם :)
גם האנגלית במבטא ישראלי של חלק מהשחקנים היתה קצת מעצבנת ומאולצת.
בסופו של דבר מאוד נהניתי. למרות שהסרט נמשך כמעט שלוש שעות, למרות שבסוף הוא טיפה נמתח ולמרות שהייתי אחרי ארוחה הודית, הוא השאיר אותי ערני לכל אורכו.
נו, אז אקי אבני מופיע שם בתפקיד טרוריסט ערבי?
נו, אז אקי אבני מופיע שם בתפקיד טרוריסט ערבי?
פצפון:
דווקא חיפשתי אותו ולא מצאתי! חבל שהוא לא ניצל את ההזדמנות להמשיך את הקריירה המטאורית שלו בסרט הזה.
מה שכן, יש להם גרסה משעשעת מאוד לאהוד ברק ובסוף למשך חצי דקה מופיע שם בתפקיד חייל צעיר הדוגמן ההוא שנראה לי ששיחק בפרסומות עם יעל בר זוהר (או שאני מתבלבל? אף פעם לא הייתי בקיא בתחום הזה) דודי משהו, נדמה לי.
''מינכן'' מצויין
חזרתי ממינכן ואני מחכה בקוצר רוח לראות את הביקורת כאן. לטעמי, אחד הסרטים הגרועים שראיתי השנה בקולנוע. סיפור נמרח ולא קוהורנטי, נגיעות רבות מדי ושטחיות מדי בכל ענייני המוסר שעולים מהקונפליקט המדובר, בחירה איומה של דיאלוגים באנגלית עם מבטא חזק/מאולץ של ישראלים (ישיבת מטכ"ל שנערכת באנגלית? למה זה טוב?) וסצינות לא אמינות למכביר. פשוט סרט רע.
''מינכן'' מצויין
הסיפור נמרח אבל עדיין מעניין כמעט לכל אורכו… והקטעים שהיו באנגלית למרות שברור שהיו אמורים להיות בעברית היו לדעתי כדי לא לעצבן את הקהל עם שפה זרה וכתוביות. בדיוק כמו שבהרבה סרטים על מלחה"ע ה-2, הרוסים דוברים אנגלית במבטא רוסי וכו'.
שאלה קטנה
בדף הסרט בIMDB כתובים גיא זוארץ, אוהד קנולר ולירון לבו תחת התיאור "חיילי קומנדו". באמת ניתן לזהות את פרצופם שם? כי זה נראה כאילו שחקני ישראל יהיו מוכנים לגלם אפילו מערוך, ובלבד ששפילברג יביים אותם.
שאלה קטנה
א. למה לא? אתה מציג את השאיפה לעבוד עם אחד מגדולי הבמאים בעולם כמשהו שלילי.
ב. ומצד שני, אתה מניח שבכלל ניתן לזהות את פניהם. שניים מהשמות שציינת, אין לי כלל מושג מי הם.
דווקא די מפורסמים
אוהד קנולר – יוסי וג'אגר
לירון לבו – כיפור (בין השאר)
גיא זוארץ – יעל בר-זוהר
בהחלט יתכן שאני מתבלבל – לא בדקתי במנש"א (אה, רגע, זה כי אין כזה) – אבל אם אני מזהה אותם סתם ככה, הם כנראה מוכרים למדי.
לבו גם היה נטלי פורטמן למשך שתי דקות (הלוואי עליי)
אני מניח שחלק מהרצון להשתתף בסרט של ספילברג – ולו בתפקיד שולי וקקיוני – נובע מזיק של תקווה שאולי הוא ישים לב אליהם וילהק אותם לפרוייקט עתידי. מקובל. ובכל זאת היה לי מוזר להתקל בשמות שלהם (מבחנתי הם מאוד מפורסמים). במיוחד של קנולר.
יותר ממקובל.
ככה מתקדמים בחיים. על כל כוכב ענק יש סיפורים על איך במקרה לגמרי ליהקו אותו לתפקיד שהפך לפריצה שלו בגלל שהוא לגמרי במקרה היה בסט של איזשהו סרט כשהוא ביקר חבר שלו שבכלל היה אמור להחליף איזה ניצב ששבר את הרגל. זה לא מקרי – פשוט, אם אתה רוצה להפוך לכוכב, אתה צריך להסתובב הרבה ליד ספילברג (או מקבלי החלטות גדולים אחרים), בכל תירוץ אפשרי. ואין שום דבר לא מכובד בתפקיד, אפילו קטנטן, בסרט של ספילברג.
וחוץ מזה
אם עזרא דגן, רמי הויברגר ושות' יכולים, אז למה ששחקנים הרבה פחות ידועים מהם לא יקפצו על המציאה?
(ותזכיר לי בכמה פריימים השתתפו דגן והויברגר ב"רשימת שינדלר"? ממש לא הרבה.)
וחוץ מזה
שלהויברגר יצא מזה יופי של מערכון.
את קנולר, אני באמת מזהה. את האחרים לא.
''מינכן'' מצויין
וזו לדעתי בחירה פשוט נוראית. אם כבר באנגלית, אז תעלים את המבטא – זה רק נשמע מטופש ומוציא אותך פרובינציאלי. אני למשל, בתור ישראלי דובר אנגלית לא הייתי נשמע כך, אז למה בסרט כן? בשביל להבהיר שאני ישראלי? אחרי הכל, ימי המלחמה הקרה עברו, ואנחנו גם ככה מדברים כבר חצי באנגלית, אז WTF?
''בחירה נוראית''?
הסרט לא נעשה בשביל ישראלים, והבמאי עצמו לא ישראלי ככה שהוא ראה את הדברים מנקודת המבט של צופה אמריקאי מן הסתם. מה גם שלרוב הישראלים (לא אתה) יש מבטא ישראלי. ובטח שבשנות ה-70.
''מינכן'' מצויין
אתה בטוח שלא היית נשמע ככה? גם אם באמת לא – אתה אחד היחידים.
אני גר כבר שנה בניו יורק ואני יכול לזהות בדיוק של 95% מי ישראלי, רק ע"פ שתיים- שלוש מילים שהוא אומר באנגלית.
להודים יש מבטא הודי, לצרפתים יש מבטא צרפתי ולישראלים, גם אם לא מצחיק כ"כ כמו שתי הדוגמאות הקודמות – יש מבטא ישראלי. אתה לא יכול להעלים מבטא ישראלי אצל מישהו ששפת האם שלו וגם השפה שהוא משתמש בה הכי הרבה היא עברית, וזה המצב אצל רוב השחקנים הישראלים ששיחקו בסרט. והאם היית מעדיף לשמוע את אריק בנה מדבר עברית עילגת ונוראית?
אני מסכים שבסרט זה נשמע לא טוב אבל אני לא בטוח אם הקהל היה מעדיף לקרוא כתוביות בכל הקטעים האלה.
אני זוכר שגם במהלך הסרט, הקטע שנשמע לי הכי אותנטי היה ממש לקראת הסוף, כשדפנה (איילת זורר) קראה מהחלון לבעלה "אבנר!". זה נשמע הדבר הטבעי היחיד שהיא אמרה במהלך הסרט. אז נכון, המבטע הפריע ועצבן קצת, אבל זה לא פגם כמעט בכלל בהנאה שלי מהסרט.
איילת זורר
אחד הדברים היחידים בסרט שזרמו בצורה נורמלית. לגבי המבטא – אין לי ספק ולא בעיה עם מבטא ישראלי באנגלית. יש לי בעיה עם דיאלוגים באנגלית של "ישראלים," בצורה שמדגישה את המבטא בשביל האותנטיות. כאשר אני נכשל בלשוני ומתרגם ישירות מעברית לאנגלית זה טבעי. כאשר דיאלוג של אנשים אשר אמורים לדבר באותה שפה נשמע ככה, זו כבר בחירה מושכלת של הבמאי ולטעמי, זה נשמע כמו בדיחה. חוץ מזה, המבטא הוא באמת לא מה שהפריע לי בסרט – זה רק דובדבן על הקצפת החמוצה.
בהכללה גסה
ישנם שני סוגים של מבטאים ישראלים באנגלית, או בכלל, שני סוגים של מבטאים בשפה זרה.
הגס, הוא זה של האנשים שאינם מצליחים לבטא נכונה חלק מההברות (במקרה דנן, Tי למשל הוא עקב אכילס גדול, אבל גם מרבית אותיות הניקוד יוצאות ניזוקות), ובנוסף על כך, ניגון השפה שלהם לא נכון. העדין, כמו זה שמוווושה דנן נתקל בו לרב, הוא של אנשים שיודעים לבטא את מרבית ההברות, ואפילו את אותיות הניקוד, אבל ניגון הדיבור שלהם הוא ניגון של עברית, ולא של אנגלית.
את אלו פעם לקח לי יותר זמן לזהות, אבל אחרי שלוש שנות עבודה מוקפת באנשים כאלה, למדתי.
ובנימה יותר אישית – אל תתפתו לחשוב שאין לכם מבטא באנגלית, או שלהעלים אותו זה ממש קל.
אם הייתי מצלמת את כל הישראלים האלה שזוהו על ידי כישראלים וחטפו מזה חופה, נו, אזי היה לי יופי של אלבום פרצופים.
בהכללה גסה
אבל למה את הורסת לנו, זו השאלה.
אם רוב האמריקאים לא שמים לב, למה את צריכה לנטפק?
מי אמר שהם לא שמים לב?
מי אמר שהם לא שמים לב?
הם, כשהם מופתעים לגלות שאתה זר. טוב, לא אתה ספציפית, אבל באופן היפותטי.
אמריקאים הם עם מנומס.
ואני לא אומרת שיש לך מבטא, כי – נו, לא שמעתי אותך מדברת – אבל קבלי את זה בתור אחת שהגיעה לפה "בלי מבטא", וקיבלה פרצופים נדהמים ומשתאים מאמריקאים על כל צעד ושעל בגין היותה ישראלית, שזה בולשיט. כשהגעתי המבטא שלי היא מאוד בולט. לא ישראלי – אבל בולט. ומה את יודעת? עדיין היו אומרים לי "וואלה, לא שמתי לב".
בקיצור, רב הסיכויים הם שניתן לשמוע במבטא שלך שאת זרה, ואם לא, אזי את במיעוט מצומצם ביותר. מה שכן, עכשיו מעניין אותי לשמוע אותך.
ברור שיש לי מבטא
ואמריקאית אסלית אני בטח שלא נשמעת. פשוט גרתי באזור בו יש המון אנשים עם מבטאים שונים ומשונים מכל מיני מקומות בעולם, חלקם חיו יותר זמן בארה"ב, חלקם נולדו שם אבל נשארו עם איזשהו מבטא מהבית, וכו'… פשוט יצא לי לא מעט פעמים שאמריקאים הופתעו לגלות שאני כולה גרה שם כמה חודשים ואנגלית היא בכלל לא שפת האם שלי. וכן, זו היתה פליאה אמיתית. אני חושבת שביליתי איתם מספיק זמן בשביל לדעת מתי זה הצגה ומתי לא.
יש לי סתם מבטא מוזר. גם בעברית, פעם אמרו לי.
מי אמר שהם לא שמים לב?
כן, גם לי יש מבטא.
גרוע מכך, חלק ניכר מהאמריקאים כלל לא יכלו להבין אותי, אם לא דיברתי ממש לאט. ומוזר, כי ציפיתי שבהתחשב בכמות הזרים שיש שם, שלא תהיה להם בעיה.
באיים הבריטים, מאידך, אנשים הבינו אותי בקלות. גם באיזורים שכוחי האל של סקוטלנד או אירלנד.
(טוב, בסקוטלנד הבינו אותי רק עד כוס הוויסקי הרביעית או החמישית לאותו ערב. הייתי שם במסע טעימות, והתאמצתי להתנסות בכמה שיותר גוונים של וויסקי. וזה לא שיש משהו אחר לעשות שם בערבים, באיזורים שהאל כבר שכח. וחבל שהוא שכח אותם, בעצם. הוא היה מרוצה יותר אם היה זוכר אותם.)
וכל זאת כדי לומר – כן, יש לי מבטא די מורגש. ואני לא מכיר ישראלי שלא בילה כמה שנים בחו"ל, שלא הבחנתי במבטא שלו כשדיבר אנגלית. אנשים מעדיפים לחשוב משום מה שאין להם מבטא.)
הפיסקה האחרונה
זה רע לחטוף חופה?
זה עלול להיות כואב. חופה לפנים, זה בכל זאת לא עסק הכי נעים.
זה מה שהרג את גוס
זה לא מה שהרג את אריק?
אה לא, זה היה גאזבו.
גם שם זה מעצבן...
גם שם זה מעצבן...
אני מסכים לגמרי, אבל עדיין כנראה שזה נובע מהסיבה שהקהל לא רוצה לקרוא יותר מדי כתוביות ולשמוע יותר מדי דיאלוגים בשפות זרות…
ויכול להיות שיש גם איזושהי הגדרה לסרט שרובו מדובר בשפה שאינה אנגלית?
סרט זר
סרט זר?
ואנחנו באמת רגילים לכתוביות ולסרטים שמדברים בשפות זרות (יותר מאשר לסרטים שמדברים בעברית), אבל האמריקאים ממש לא, וגם לא אלו מבין האירופאים שרגילים לקולנוע מדובב.
לי אישית אין בעיה עם סוכני מוסד שמדברים אנגלית ממש כמו שאין לי בעיה עם חיילים רומאים שמדברים אנגלית במקום לטינית. יש גבול מסויים של ריאליזם שאני יכולה לדרוש מקולנוע מסחרי, ואגב, זה עדיף על העברית (?!) האיומה של "מחלק רצח" של מאמט.
ועדיין יש להם חריגים
אני אביא דוגמה מסדרת הטלויזיה המופתית "lost". הסדרה מספרת על חבורת ניצולים מהתרסקות מטוס שתקועה על אי בודד. בכל פרק מראים מה קורה על האי, וגם מראים מה קרה לאחת הדמויות בעברה.
בין הניצולים יש זוג קוריאנים ובחור עירקי. כשהקוריאנים מדברים ביניהם, הם מדברים קוריאנית ויש כתוביות באנגלית. גם בפרקים שמראים מה קרה להם בעבר הם מדברים קוריאנית עם כתוביות.
לעומת זאת בפרקים שמראים מה קרה בעברו של העירקי, הוא מדבר עם ערבים אחרים באנגלית. הם דיברו שם שניים שלושה משפטים ראשונים בערבית ואז עברו לאנגלית. וזה נורא צורם לראות ערבים בעירק מדברים ביניהם אנגלית במבטא עירקי.
ואני לא מבינה למה – אם הקהל האמריקאי מסתדר היטב עם קוריאנית וכתוביות.
ואם נחזור לטופיק – גם במלחמת הכוכבים, חייזרים מדברים באיזו שפה חייזרית ויש כתוביות. (האן וגרידו בסצינה המפורסמת מהבאר).
בקשר ללוסט
אני מניח שזה נובע בעיקר מהעובדה שהשחקן שמשחק את סעיד הוא לא באמת עיראקי אלא הודי, וזה קצת יעכב את ההפקה אם הוא יצטרך ללמוד טקסטים שלמים בשפה שהוא בכלל לא מבין.
וגם לי זה צרם.
אני? סתם שאלה.
מצויה בצנרת ביקורת ל'פשוט מאוהבת'?
לא, כי אני פשוט דואגת לעורים. אני לא בטוחה שהחתולות שלכן ישרדו עוד הצפה בבית.
אורי קליין כתב
ביקורת בהארץ, ועל אף הביקורת שהובעה עליו ועל דומיו באתר זה, נראה כי הוא עושה מאמצים רבים להשתפר. סימנים מראים שהוא כנראה קורא את "עין הדג"! ועל כן יודע מה זה ספוילר!
אורי קליין כתב
האמת הוא כבר הרבה זמן מודע לבעיה, אבל למרות שהוא כתב שהוא ינסה להימנע מספוילר, הוא פישל
(שמופיע בטריילר) ל"פשוט מאוהבת":
הוא כתב שמריל סטריפ היאהאימא של הבחור, אנחנו לומדים את זה אחרי שאנחנו רואים שהיא הפסיכולוגית של אומה.
אבל שוב, זה מופיע בטריילר.
יוצרי הסרט התכוונו שנדע את זה מראש, אז מה הבעיה?
הבעיה היא
שאורי קליין כתב בתחילת הביקורת שהוא לא יחשוף את הפרט הזה למרות שהוא מופיע בטריילר.
לא ראיתי את הסרט,
אבל נראה לי שזה פרט שאם לא חושפים אותו בטריילר, אין דרך לשכנע את הצופים שיהיה פה קונפליקט, ושיש על מה לבסס את הסרט. אם אומה יוצאת עם מישהו והולכת לפסיכולוגית, אין פה ממש סיפור. אם אומה יוצאת עם בחור והולכת לפסיכולוגית, ומסתבר שהפסיכולוגית היא האימא של הבחור, יש פה עניין, יש פוטנציאל לקומדיה או דרמה או משהו.
גם וגם.
העובדה הזאת מתגלה בשלב מוקדם למדי בסרט, והיא כן בנויה כהפתעה, ומי שהגיע לסרט בלי לדעת את זה יופתע וישועשע. רק מה, אני בטוח שיש מעט מאוד אנשים כאלה. רוב האנשים יודעים על מה הסרט שהם הולכים לראות. הסרט עובד טוב יותר אם לא יודעים עליו כלום, אבל זה נכון לגבי כל סרט.
אולי זו השעה
אבל מה הקשר בין 'פשוט מאוהבת' לדוד הדולף שלנו?
אולי זו השעה
בדיחה, כמובן!
למקרה שהיא תקועה בצנרת, שלא תיצור עוד הצפה.
אה. זאת באמת היתה השעה.
שעה, שעה, שעל הקיר, מי שולתת!!!1 בכל העיר?
בסדר, אז _זה_ יהיה הכיתוב על החולצה
אין ספק ש 2:38 זו שעה חזקה אצלך.
קון זה דבר שנוגס קשות בשעות השינה
לא רק בזמן התרחשותו, אלא גם כמה ימים לפני זה.
כל הכבוד לעין הדג!
במקרה יצא לי לעיין היום ב'מילון הסלנג המלא 2005' או משהו כזה. ולמרות שברפרוף מהיר לא מצאתי שום ערכים לחודיים, עין הדג (יחד עם האייל ועוד כמה אתרים) מופיע בתור מראה מקום לכל מיני ביטויים.
גם למסך המפוצל יש נציגות לא רעה בכלל
האמת היא שמדובר במילון מהנה לקריאה (נו, יחסית למילון) משום שכמעט כל הדוגמאות שהוא מביא לשימוש במושגים, לקוחות מהאינטרנט, תכניות טלויזיה, סרטי פולחן וכד'.
שאלה...
האם הכוונה בהכנסות הכוללות היא לארה"ב או לכל העולם?
ארה''ב
מנדרליי
יופץ בעוד קולנועים בארץ או שנצטרך לחכות לדיוידי ?
אתם יודעים, יש כתבות שפשוט דורשות התייחסות...
http://www.nrg.co.il/online/5/ART1/026/039.html
כל הכתבה חיכיתי וציפיתי שהוא יגיד "וכל הסרטים האלה לא מתעלים על האנושיות, החמלה והשנינות הקולנועית שניכרה בפורסט גאמפ".
לצערי זה לא קרה.
אתם יודעים, יש כתבות שפשוט דורשות התייחסות...
בדיוק בגלל זה לא ניתן להשאיר תגובות לכתבה.
רוב הסרטים שהוא הגדיר ככשלונות היול דעתי די טובים, את "הסחף המיסיונרי של האגיס" לא הצלחתי למצוא בסרטיו (כן, יש בהם מוטבים נוצרים, אבל הדרך למיסיונריות עוד ארוכה) ואני גם חושב ש"שלילת המימד ההיסטורי המאפיין סרטים כמו "נקמת הסית" עיר החטאים" או "קינג קונג"" לא כך כך נוראה, אפשר אפילו לטעון שהמימד ההסיטורי הוא לא הדבר המרכזי בסרטים האלה. את רוב מבקרי הקולנוע בארץ (כולל אורי קליין ) אני די מחבב ומבין מדי פעם. שניצר מעצבן אותי כל פעם מחדש.
אלוהים אדירים
איפה אלכס דה-לארג' כשצריך אותו? נראה לי ש"די אורי די" שלו נבח על העץ הלא נכון, כפי שאומרים הגויים חוגגי הסילבסטר.
אגב, "די אורי די" נפתח ב-1 לינואר של איזושהי שנה (2000?). מי יודע, אולי נקום מחר בבוקר ונגלה שצמח לנו איזה "די שניצר די" קטן?
יצאו מהדו''ח
לדפוק חתונה, 23 שבועות, 209M$
חתונת רפאים, 14 שבועות, 53M$
אליזבט טאון, 10 שבועות, 26M$
המסור 2, 8 שבועות, 86M$
זורו 2, 8 שבועות, 45M$
The Weather Man, 8 שבועות, 12M$
In the Mix, 4 שבועות, 10M$
פינת האנדרדוג:
שבעה צעדים, סיים לפני כשבועיים הפצה שנמשכה 33 שבועות, 0.7M$
ומשהו קטן לגבי Wolf Creek:
http://seattletimes.nwsource.com/html/movies/2002699588_wolf25.html