השילוב של עלילת אימה, איברים קטועים, הומור שחור ובריטיות הוכיח את עצמו ב'Shaun of the Dead' (טוב, בסדר, 'מת על המתים'). 'Severance' – סוף שבוע של גיבוש משרדי, פלוס רוצחים סדרתיים – מנסה לעשות את זה שוב. |
27.08.2006
|
יומית
השילוב של עלילת אימה, איברים קטועים, הומור שחור ובריטיות הוכיח את עצמו ב'Shaun of the Dead' (טוב, בסדר, 'מת על המתים'). 'Severance' – סוף שבוע של גיבוש משרדי, פלוס רוצחים סדרתיים – מנסה לעשות את זה שוב.
השילוב של עלילת אימה, איברים קטועים, הומור שחור ובריטיות הוכיח את עצמו ב'Shaun of the Dead' (טוב, בסדר, 'מת על המתים'). 'Severance' – סוף שבוע של גיבוש משרדי, פלוס רוצחים סדרתיים – מנסה לעשות את זה שוב.
אני חושבת שזה מאוד פוגע בסרט, לשים אותו ככה לצד שון.
זה לא ממש מאפשר לראות את הטריילר בלי השוואה – ומה שאולי הייתי יכולה לחשוב שהוא חביב למדי, עם טריילר ערוך לא משהו (למשל כל עניין הרגל, בסוף, בלי מספיק מרחק בין הבדיחה לפאנץ'), פשוט מאכזב.
יש באז מאוד חיובי לסרט , באינטרנט לפחות.
לא ממש חייבים להשתמש בשם העברי האומלל
לסרט הזה ככל הנראה יקראו "המשרד מת מצחוק".
נפטרים?
אחרי ש'מת על שון' לא הוקרן בארץ,
מה גורם לך לחשוב שלסרט הזה בכלל יהיה שם עברי?
לשון היה, לא?
''קיצוצים'' ידידי, ''קיצוצים''
או, בהחלט. לגמרי.
או, בהחלט. לגמרי.
שם בהחלט הולם. אבל מתי לאחרונה נתנו בעברית לסרטי קומדיה שם המכיל מילה אחת? אני שואלת ברצינות. אני ממש לא מצליחה להיזכר.. אני מצליחה לחשוב רק על "שרק" נגיד, וגם זה בגלל הסקר.
או, בהחלט. לגמרי.
קליק?
מדגסקר?
אה, קומדיה זה הדבר הזה שאמור להצחיק? סליחה, שכחי ממה שאמרתי.
או, בהחלט. לגמרי.
גריז נחשב קומדיה? טרבולטה משחק שם מישהו עם עניין במין הנשי.