-
חיפוש דפי סרט
חפש
לפי שם:
עכשיו בקולנוע: סרטים שרק עכשיו יצאו
עוד בקולנוע: סרטים מדוברים שעדיין רצים
בקרוב: מגיעים בשבועות הקרובים
ברחוק: סרטים עתידיים שמדברים עליהם
-
דיונים אחרונים
דיונים מתמשכים
דיונים חמים
גרטל & הנזל
Gretel & Hansel
זה טוב שקראו לזה "גרטל והנזל" ולא "עמי ותמי", כי ממש קשה לשכנע אנשים שסרט כלשהו הוא אפל ואימתי עם שם כמו "עמי ותמי". כמו כן, מסתבר שטרנד ה"אפל יותר בוגר יותר" עדיין לא מאחורינו.
תאריך הפצה בארה"ב: 31/01/2020
תאריך הפצה בישראל: 30/01/2020
מפיצים, תתפלאו אבל יש תרגום גם ל־&
הוא נקרא ו' החיבור.
האמת...
טכנית באנגלית יש הבדל בין and לבין &.
הראשון הוא עבודה במקביל, והשני הוא עבודה משותפת.
אם אומרים שהתסריט נכתב על ידי Tom and Jerry, זה אומר שהיה שלב שבו טום עבד על התסריט ושלב נוסף שבו ג'רי עבד על התסריט.
לעומת זאת אם התסריט נכתב על ידי Tom&Jerry זה אומר שהם ישבו יחד וכתבו את התסריט במשותף.
בעברית אין הבדל בין שני החיבורים האלה ושניהם מתורגמים על ידי ו' החיבור.
יכול להיות שהם באמת מנסים להבהיר את משמעות החוויה המשותפת שלהם.
ויכול להיות שהמתרגמים, כמוני כרגע, סתם מתחכמים.
ג'ארוויס קוקר משתמש בשניהם אותו דבר.
(ל"ת)
אני מודע שהם לא לגמרי אותו דבר אבל
א. עדיין & הוא לא בעברית ואמור להיות מתורגם עם ו׳ החיבור.
ב. (ויותר חשוב) את מעריכה מדי את המפיצים. ככל הנראה השיקול היה שזה יותר מגניב.