-
חיפוש דפי סרט
חפש
לפי שם:
עכשיו בקולנוע: סרטים שרק עכשיו יצאו
עוד בקולנוע: סרטים מדוברים שעדיין רצים
בקרוב: מגיעים בשבועות הקרובים
ברחוק: סרטים עתידיים שמדברים עליהם
-
דיונים אחרונים
דיונים מתמשכים
דיונים חמים
הדרקון הראשון שלי: העולם הנסתר
How to Train Your Dragon: The Hidden World
המשך הרפתקאות היקאפ וחברו הדרקון בעל השם המטופש בעברית.
סרט מס' 3 בסדרת הדרקון הראשון שלי
אורך: 1:44
תאריך הפצה בארה"ב: 01/03/2019
תאריך הפצה בישראל: 14/03/2019
השם המטופש בעברית
התרגום המתבקש צריך להיות אין-שן. אני מבין שקראו לו שום-שן כי זה אותו מצלול, אבל נו באמת.
toothless=חסר שיניים. שום-שן זו הברקת תרגום
(ל"ת)
מסכים לגמרי
זה תרגום מעולה. ברור שלא כולם יאהבו אותו, כמו כל תרגום – אבל בעיני אם מתלוננים על תרגום, זה ר כאשר נראה שהוא תרגום עצלני. כאשר ברור שהושקעה מחשבה ויצירתיות בתרגום – אז זה כבר עניין של טעם, וממש אין "תרגום מתבקש". פה זה אולי לא התרגום "המתבקש" (אני לא חושב שיש תרגום מתבקש כאן), אבל הוא תרגום מעולה וניכר שמי שהמציא/ה אותו השקיע/ה מחשבה ויצירתיות.
(רק לציין לאיידן, זה לא רק המצלול, זה גם המשחק עם "שן שום").