במקור: Shooter
במאי: אנטואן פוקואה
תסריט: ג'ונתן למקין
שחקנים: מארק וואלברג, מייקל פניה, דני גלובר, קייט מארה
אילו התמצא מש"ק-תותחנות סוואגר בכללי המשחק הקולנועיים כפי שהוא מתמצא בכללי המלחמה, ודאי היה מחליט לוותר מראש על הפריצה אל תחומי מסך הכסף. כידוע, תקנות הסינימה (עלילה וטוויסטים) משנת 1955 מספרות לנו שעל מנת להיות גיבור מותחנים הראוי לשמו, מומלץ מאוד לשאת איתך טראומה קשה, אשר תגרם לך כבר במהלך הדקות הראשונות של הסרט – אתם יודעים, אלו שבדרך כלל יסתיימו בכתובית "כעבור תשעה חודשים/שנה/36 חודשים/אחרי החגים". גם סוואגר לא ניצל מכך, ומעוד כמה עשרות קלישאות אקשן אחרות. יוצריו של הסרט הזה לא לקחו סיכונים מיותרים, וויתרו מראש על כל ניסיון להמציא משהו חדש. "אם זה לא שבור", אמר המשורר, "אל תתקן את זה". ההמלצה הזו אומצה על ידי היוצרים בחום, והסרט – באחריות! – לא מכיל שום דבר שלא ראיתם קודם. למרבה השמחה, נראה שהנ"ל בהחלט מודעים לזה, והתוצאה היא סרט מתח-פעולה שגרתי לחלוטין – אבל כזה שעובד.
הטראומה שחווה הביאה את בוב לי סוואגר, צלף מובחר של המארינס, לפרוש מהשירות ולהסתגר בבקתה מבודדת בהרים. השלווה שרכש שם מופרת כאשר מבקש מישהו להתנקש בנשיא ארה"ב, וסוואגר נקרא שוב אל הדגל, על מנת לתרום מכישוריו לסיכול המזימה. למקרה שלא ידעתם, צליפה היא עסק מורכב מאוד. צלף מקצועי זקוק להרבה יותר מאשר כוונת ויד יציבה. בירי לטווחים ארוכים ישנו צורך בחישובם של גורמים רבים – כגון המרחק המדויק למטרה, מהירות הרוח, סטיית הקליע, ובטווחים גדולים במיוחד אפילו שיפוע כדור הארץ. בבחינת "נשלח צלף לתפוס צלף", מתבקש סוואגר לחזות היכן ומנין יבחר צלף מקצועי כמוהו לבצע את ההתנקשות.
אני מנחש שלא אפתיע אף אחד אם אספר שהכל משתבש, ושסוואגר מוצא עצמו הופך מיועץ לחשוד ברצח ונאלץ להימלט על נפשו, לפענח את המזימה לתוכה נשאב, וכמובן לחסל את אלו שרוצים אותו מת לפני שיצליחו לממש את שאיפתם.
חידושים אין בסרט הזה. התסריט כמעט שלא מפתיע, ובעצם גם לא כל כך מנסה. בעידן ההפוך-על-הפוך המודרני, כבר בתחילת הסרט ניתן לנחש שהמפקד של הגיבור הוא הבוגד. או אשתו. או שניהם ביחד. או מישהו אחר, אבל הרי גם בו חשדת כל הזמן. תודו שבמצב כזה, קצת קשה ליצור הפתעות משמעותיות.
כל דמות בסרט – הצלף הקשוח, אלמנת חברו שנפל, הפוליטיקאים חסרי המצפון ואנשי סוכנויות הביטחון למיניהם – נכנסת בדיוק למשבצת מוכרת וידועה ממאה סרטים קודמים. השחקנים בסרט עושים ברובם את עבודתם נאמנה. הם מלוהקים היטב לתפקידיהם, להוציא את אלמנת החבר שמשום מה מנסה לשכנע את סוואגר שהיא מורה בכיתה ג' – רעיון מגוחך לחלוטין, שכן במבט אחד ניתן לקבוע שהיא שחקנית-דוגמנית כושלת, שלא תדע אפילו מאיזה צד מחזיקים את הגיר.
כיוון שהכל מוכר וידוע, הסרט קולח, רץ קדימה ולא מתעסק בשטויות – למעט חריקות קטנות, כמו החלטתו של הבמאי שלא לוותר על הצעדת גיבורו בהילוך איטי ונוטף קוליות מול פני המתכרכמים במיאוס. הוא לא מתעכב יותר מדי על מעט התהפוכות שבעלילה ולא משקיע זמן מיותר בהסברים ובפלאשבקים, או בהתמוגגות זחוחה מההברקה התסריטאית האחרונה שלו, אלא מוודא בקצרה שהבנו מה הולך, וממשיך הלאה – אל האקשן. ובתחום הזה הוא בהחלט מספק את הסחורה. לטעמי יש משהו מאוד מושך ברובי צלפים, אבל גם אם מעולם לא הצלחתם לאהוב אותם (ואני מודה, רובם מכוערים ממש), אל חשש – הפעילות בסרט לא מתמצה בשימוש ברובה צלפים. הסרט אמנם נותן מקום של כבוד למארבי צלפים, אבל הוא מוותר על תיעוד החלק הפחות מעניין שלהם, למשל שכיבה של מספר ימים בשטח תחת הסוואה. פרט לכך, מתברר כי צלפי יחידות עילית זוכים להכשרה מקיפה במגוון כלי נשק וחומרי חבלה – תקניים ומאולתרים – ואת כל הידע הזה שש סוואגר לנצל על מנת לתרום את תרומתו הצנועה להפיכת העולם הזה למקום טוב יותר. הוא טוען שהוא עושה זאת למטרות הגנה עצמית, אבל אחרי כל "ניסיון הישרדות" שלו, קיבלתי את הרושם שהוא משתדל למנוע – או לפחות להאט – את הסכנה שבפיצוץ אוכלוסין.
כבר הרבה זמן שלא יצא לי לראות סרט פעולה מהסוג הישן והטוב, כזה שלא שמע על אפקט זמן קליע, לא צולם כולו על רקע מסך כחול או ירוק, ולא כולל גיבורי על בעלי כוחות מיוחדים או יצורי פנטסיה, אלא מסתפק בגברים שריריים ומיוזעים שהדוד סם בילה שנים בניסיון להפוך אותם למכונת מלחמה, שמישהו עשה את הטעות והתעסק איתם ועכשיו הם הולכים לפנצ'ר לו את הצורה. לא שחסרים כאלה סרטים, אבל להוציא כמה חריגים – שגם הם בדרך כלל סרטי המשך לסרטים עתיקים יותר – נדמה שעם פרוץ הדור החדש של האפקטים הממוחשבים אל חיינו הופקדו על יצירתם בעיקר במאים סוג ז', והתוצאות בהתאם. לא ברור לי איפה נכנס אנטואן פוקואה בתיאוריה הזו. מצד אחד, הבנאדם עשה את 'יום אימונים מסוכן', סרט פעולה לא רע בכלל. מצד שני, הוא עשה את 'המלך ארתור'. לו זכרתי את הרזומה המלא של פוקואה יש להניח שלא הייתי נכנס בכלל לסרט הזה, אבל המפיצים הנכלוליים התחכמו, ועל הפוסטרים כתבו ערמומית "מאת הבמאי של 'יום אימונים מסוכן"', כאילו לא עברו מאז קצת מי שופכין בצינורותיו של האיש. אז הלכתי, ואני לא מצטער. לא סרט שאני אקח איתי הלאה, אבל בהחלט סרט מהנה.
בגדול מש''א
רק כמה הערות קטנות:
א. בעוד שבאופן כללי הסרט אכן לא חורג מחוקי הז'אנר, לטוב או לרע, ומספק אקשן מהנה המשובץ בקטעי דיאלוג מביכים, הסוף של הסרט הוא דבילי ברמות חריגות ונראה מודבק לחלוטין.
ב. אני לא בטוח אם זו היתה אמורה להיות בדיחה או לא, אבל הרגע בו סוואגר מפקיר את גופו לחסדי אלמנת החבר היה מאוד מאוד מצחיק.
ב. יכול להיות שהשימוש בביקורת לעיל במושג מש"ק תותחנות נעשה כפראפראזה על התרגום הקלוקל בסרט, אבל רק במידה שלא –
המונח Gunnery Sergeant לא קשור לתותחנים בשום צורה. מדובר ברב סמל:
http://www.answers.com/topic/gunnery-sergeant-of-marines
מצחיק.
מרווין כלל בביקורת בסוגריים בדיוק את סעיף ג' (כלומר, ב'. כלומר, ג') שלך, כמעט באותן המילים. ואז הוא גם הוסיף שזו דרגה מקבילה למש"ק אצלנו והסוגריים ירדו.
לגבי ב'2:
כשכתבתי את הביקורת לא הייתי בטוח איך תרגמו את דרגתו של סוואגר בסרט – סמל תותחנים, סמל תותחנות, מש"ק תותחנים או מש"ק תותחנות. מש"ק תותחנות זה המונח המתורגם הזכור לי מהספרות המקצועית (כלומר, ספרי טום קלנסי), אבל לגבי הסרט זכרוני הרעוע הכריע בעד סמל תותחנות. אני דווקא שמח שהעורכים הכריעו אחרת.
נכון שהמונח נשמע קלוקל למדי, אבל אני לא חושב ש"רב סמל" היה מתאים יותר – אין לזה את הצלצול הקרבי הנכון. אין לדרגה הזו מקבילה צה"לית, אז המתרגמים המציאו מונח חדש. לגיטימי, לדעתי.
לדעתי זה תרגום קלוקל.
מאחר שבצה"ל יש את חיל התותחנים, התרגום יוצר אסוציאציה לא רלבנטית. התרגום היה צריך להבהיר כי מדובר בדרגה, ולא בשיוך מקצועי. ניתן היה להסתפק למשל במש"ק, או נגד/נגד בכיר.
אגב, ההערה על מורת כיתה ג' שהיא למעשה דוגמנית כושלת כוונה כעקיצה לקרן מיכאלי?
מי זאת קרן מיכאלי?
או בקיצור, לא.
אה, אז זה סתם צירוף מקרים משעשע.
במוסף 7 ימים של השבוע יש כתבה על קרן מיכאלי, שהיתה פעם דוגמנית ישראלית די מצליחה (http://www.eonline.co.il/facts.asp?id=1179), וכיום (בגיל 28) היא מלמדת בבי"ס יסודי.
בלום פיך!
קרן מיכאלי שולתת!!1
חוץ-מזה, כזאטוט שחווה בכיתה ב' את העונג של מחנכת מדהימה ביופייה, אני יכול להעריך את השמחה שיש לאותם דרדסים ברי-מזל שהיא מלמדת.
תרגום הדרגה הוא בעייתי
אני מסכים שהתרגום "סמל תותחנים" הוא בעייתי בגלל שהדרגה לא קיימת בצה"ל. גם תרגום כמש"ק/רס"ל או נגד בכיר הוא בעייתי מכיוון שלמרות שמדובר בדרגות מוכרות בצה"ל הן חסרות את ההילה הקרבית המתבקשת… קשה לי לדמיין מכונת הרג משומנת העונה לשם "נגד בכיר". אני הייתי מתרגם "סמל מחלקה", זה בערך גם תפקידו של gunnery sergeant בחיל הנחתים.
אתנחתא היסטורית – מקור שמה של דרגה זו הוא בתקופה בה הנחתים היו גם חלק מצוות האוניה, סמל תותחנים היה אחראי לתפעול תותחי הספינה.
למען הדיוק
gunnery sergeant מקביל לרס"פ ולא לסמל מחלקה, סמל מחלקה הוא staff sergeant. אבל הרשיתי לעצמי חופש אומנותי בהצעת התרגום.
לגבי ב'2:
רב סמל=רס"ל
ו...?
איזו תמונה מפחידה
זה נראה כאילו יד שמאל שלו מחוברת במפרק של 360 מעלות – כמו אצל בובות. בררר.
נ.ב. – מצד אחד אני חושב לעצמי "פקואה? אחרי החרפה של 'המלך ארתור'? לעולם לא!". מצד שני, נהנתי למדי מ'דז'ה וו' המזעזע, אז כנראה שהסטנדרטים שלי ממש נמוכים. אולי ננסה.
ביקורת על ביקורת,
כתבת טוב ותמציתי, אך בשורות הראשונות לא הבנתי מה אתה רוצה ממני.
-אולי לא ממני אישית, אבל עדיין לא היה כ"כ ברור.
אני די השתעממתי.
כנראה שרצף קלישאות מצולם היטב כבר לא מספיק לי. או שתציעו עלילה ששווה לעקוב אחריה, במקום מיחזור של אלף סרטים קודמים, או שתציעו קטעי אקשן נהדרים שיגרמו לי לא להתייחס לעלילה. ב'על הכוונת' אין אף אחד מהם, אז אמנם הוא לא סרט נורא, אבל הוא בכל זאת מיותר.
הערה על הקטע:
"כבר הרבה זמן שלא יצא לי לראות סרט פעולה מהסוג הישן והטוב, שלא צולם כולו על רקע מסך כחול או ירוק" וכו'.
אז הנה כמה: "לגעת ביהלום", "דז'וו", "המאבטח" (סרט עם כמעט אותה עלילה כמו זו המתוארת כאן), קזינו רויאל.
אני רק שאלה מעצבנת
כבר ראיתי כמה פעמים כתוב פה מרק וואלברג, עם א', ותהיתי למה. כאילו, מה הא' הזאת באה לתת לנו?
טוב, אמרתי שזה יהיה מעצבן.
להבהיר שזה לא wolberg
או welberg או wulberg.
סרט כזה מביך הרבה זמן לא ראיתי בקולנוע..
כל גבול של טעם טוב הסרט עובר. סרט שאני בכלל לא מבין את האינטרסים ליצור אותו. כי הוא לא שובר קופות ובנוסף הוא מחורבן, אני לא מבין את האנשים האלה, ביחד עם חניבעל החדש וקלינר שפל קולנועי אסטרונומי לשנת 2007 באמת שאלו סרטים שהיה צריך להפיץ רק בדוד. לא מומלץ בחום!1
לדבריהם..
זו מדינה שארה"ב לא יכולה להכנס בהליכים פליליים…
בולשיט! חרא סרט!1
נסה את משפט הקסם: ''מעבר לכל ספק סביר''.
''..שמארק וואלברג לא יודע לשחק''?
אחחח, אני מתחיל להנות מהאובססיה הזו.
על עצלנות ומתרגמים:
http://www.imdb.com/title/tt0213094/- סרט מ-2000 שלא הופץ בארץ עם עלילה דומה להחריד ל'על הכוונת' (גיבור שמופלל במעשה שלא ביצע ויוצא למסע לחשיפת האמת) והפלא ופלא גם הוא תורגם ל-'על הכוונת'.
הסרט הזה לא הוקרן בארץ בקולנוע.
הוא הופץ, אם בכלל, רק בדי.וי.די. או בערוצי הסרטים בטלויזיה. וככל שמצב השמות העבריים בקולנוע הוא בעייתי לפעמים, בוידאו ובטלויזיה המצב גרוע הרבה יותר, ולעתים קרובות אין תיאום בינהם (כלומר אותו סרט עשוי לקבל שלושה שמות שונים, כמו במקרה "ג'ינג'ר). אז אני לא מתפלא שמי-שלא-יהיה שהחליט על השם 'על הכוונת' (שם הגיוני וסביר לגמרי) לא טרח לברר האם אי פעם היה סרט שקיבל ממישהו שם זהה. וגם אם היה סרט כזה, זה ממש לא מפריע לי. זה לא ש-'Moving Target', עם כל 73 ההצבעות שלהן זכה בימד"ב, באמת מזיז למישהו.
מורגן פרימן ?
אוי וי זמיר !
טוב שלא אמרת סידני פואטייה
מורגן פרימן ?
מה הבעיה?
רק כדי לוודא שאני לא משוגע
הלכתי ובדקתי
http://www.imdb.com/title/tt0822854
אתה מדבר על דני גלובר
רק כדי לוודא שאני לא משוגע
ואי יצאתי סתומה.
כל הסרט הייתי בטוחה שזה מורגן פרימן.
ואני בד"כ לא מתבלבלת בפרצופים של שחקנים.
אופס, מיי בד.
סרט אקשן מהסוג הישן והטוב.
ישן אך לא מיושבן, מה שאומר שצריך להפעיל את האדיוטומט בכניסה על 'בינוני מינוס' ואז אפשר להנות מיופי של כסאח. גם אם חלק מהכסאח מופרך, גם אם השתלשלות התסריט קצת אדיוטית. יש לנו בחור עם רובה צלפים והכשרה צבאית טובה, יש לנו משימה שנראית גדולה ממידותיו, ויש כמה שורות בתסריט שפשוט שעשעו אותי מאוד.
אגב, יש קטע בסרט שלרגע חשבתי שעשוי להיות סוג של מחווה ל'שליחות קטלנית 2': כשאלמנתו של דוני אומרת למארקי מארק משהו לגבי הכלב 'ראלפי', והוא מתקן אותה שקוראים לכלב 'סאם', נזכרתי בכלב של ג'ון קונור ובשיחת הטלפון של שוורצי עם ההורים המאמצים של ג'ון (אם כי שם זה היה 'וולפי' לעומת 'מקס', אאז"נ).
סאבטקסט
קודם כל, למי שלא ראה את הסרט: אני מצטרף לממליצים. מדובר בסרט אקשן שגם בלי אפקטים חדשניים, או עלילה אמינה במיוחד, מצליח לסחוט את מנת ה"וואו" וה"שיואו" הרצויה.
למי שכן ראה, מכאן:
אני מקבל את הרושם שהסרט מכיל מסר אחד שלא נאמר בצורה ברורה. לכל אורכו, מסבירים לנו שהאמת גדולה מדי עלינו. שכמו סוואגר, לא נצליח להבין מה באמת קורה והעלילה אף מורכבת ממבחר הקונספירציות החביבות על הציבור האמריקאי. בין אם מדובר בחיסולים פוליטיים מטעם ארה"ב, גופים חשאיים לא מוגדרים, או תאוריית ה-grassy knoll, עליה מבוסס חלק נכבד מהעלילה. עדיין, עם כל השו-שו הזה, אין מצב שסוואגר לא מצליח לפתור בכך שהוא פשוט מתחיל לירות באנשים.
"על הכוונת" בנוי על קלישאות. הוא אפילו הורג בלי בושה את חברו הטוב של הגיבור, זמן קצר לאחר שהראה תמונה של אהובתו. למרות ההזדמנות ליצור דרמה פוליטית שמראה את אמריקה המבולבלת, הבוגדנית ומצד שני, גם זו שהולכת לאיבוד ברגע של הפרת הסדר הקיים (מתנקש מסתובב חופשי), הסרט נשאר באותה תבנית ואותה חלוקה פשטנית של טוב ורע.
התחכום נמצא בדברי התובע הכללי לקראת סוף הסרט. הוא אומר לסוואגר שזה לא כמו במערב הפרוע והוא לא יכול פשוט לחסל את הרעים, אפילו שזה מה שצריך לפעמים. ברגע הזה, הבנתי: על הכוונת הוא מערבון שמתרחש בתקופה הלא נכונה. סוואגר הוא הגיבור הנוקם המיושן שכמו במערב הפרוע, מגן על נערתו (האפלטונית) ומחסל את הרעים בזכות עוזרו הנאמן והנחות פיזית. התמונה האחרונה, בה הגיבור והנערה נוסעים לעבר ההרים, אל עתיד חדש ולא ידוע, היא גרסה מודרנית לרכיבה אל השקיעה.
האם יש כאן מסר על אמריקה של היום? נהוג להשוות את ג'ורג' בוש ובעצם, את כל הנשיאים האמריקאיים, לבוקרים. הנסיון להשליט סדר במדינות פחות חזקות בכח, גרר לא פעם דימוי של שריף שחי בסרט ולא מבין שהעולם השתנה. דווקא בעל הכוונת, אותו נוקם בודד שחי בעבר ולא לגמרי מבין את חוקי המשחק החדשים, יוצא כשידו על העליונה. אומרים לו שאי אפשר פשוט לחסל את מי שמאיים עליו, אבל זה בדיוק מה שעושה הממשל. מי היה סדאם חוסיין, אם לא הנבל המשופם? מי זה צ'ה גווארה, אם לא האינדיאני שמנסה לגרש את המתיישבים מהטריטוריה שלו?
דעה לא אובייקטיבית: סרט מביך ומיותר.
אני יודע ששנאתי לוואלברג מעבירה אותי על דעתי, ואני גם לא חובב גדול של פוקואה (לפרטים, ראו התגובות הראשונות כאן:כתבה מספר 2287 אבל בכל זאת ניסיתי את הסרט, ואאוץ', זה היה מיותר.
ניחא שגלובר ווואלברג משחקים כל-כך רע שזה כואב, וניחא שיש יותר מדי קשקשת בין אקשן לאקשן, אבל מה זה כל הפאתוס הזה? בדיאלוגים, בסגנון הצילום, באתרים, הכל זועק "שימו לב! משהו חשוב ומשמעותי ודרמטי קורה כאן!" ואז לא קורה שום דבר חשוב, או משמעותי, או דרמטי.
ובקיצור, רעיי וידידיי: לא כדאי.
הייתי צריכה לדעת.
באמת הייתי צריכה לדעת את זה מראש, לפני שהחלטתי לבזבז את הזמן על הסרט הזה. מיותר זו לא מילה – משעמם, קלישאתי, צפוי ומרדים (במובן של קיבלתי פטור מהמחצית השנייה עקב שינה עמוקה).
ומארקי מארק לא חתיך מספיק אפילו כדי להשאיר אותי ערה.