אז מתברר שאני ממליץ בחום על "צבי הנינג'ה" החדש. סרט שממש שנאתי. רגע, מה?
דחפור מטועב, בתגובות לביקורת על "צבי הנינג'ה", הביא את העניין לידיעתי: מתברר שיש המלצה חמה שלי על גבי מודעות של הסרט בעיתונים.
אוקיי, כמה דברים בקשר למודעה הזאת: קודם כל, "הקיץ מתחיל עכשיו"? אז מה זה היה עד עכשיו, כל התקופה הזאת של חום ולחות ומלחמה וילדים בחופש, אביב מוקדם? או שאנחנו תקועים בלופ סטייל טום קרוז ב"קצה המחר", ומתברר שעכשיו אנחנו צריכים להתחיל את כל הקיץ הנורא הזה מחדש?! אוי ואבוי.
אבל יותר חשוב: מי זה הדורון פישלר הזה, שכותב ב"וואלה", שמצוטט על הפוסטר? זה בטח לא אני, כי אני מעולם לא כתבתי את הדברים האלה – ויותר מזה, אני מעולם לא חשבתי את הדברים האלה. רוב הדברים שחשבתי על צבי הנינג'ה היו הרבה פחות מחמיאים, וכבר פירטתי אותם בכמה מקומות – בכתב ובוידאו. "אולי איטיים אבל עוקפים את כולם בסיבוב" אפילו לא נשמע כמו משהו שהייתי עשוי לכתוב. ממתי צבי הנינג'ה הם איטיים?
אז מה לעזאזל?
המשפט הזה, כמובן, לא הופיע בשום מקום בביקורת שלי שפורסמה בוואלה (גירסה שונה מעט של הביקורת שפורסמה באתר הזה). בנוסף אליה, כתבתי ידיעת שוברי-קופות קצרה (מה שנקרא אצלנו דו"ח קופות שבורות) על הפתיחה המוצלחת של הסרט בקופות בארצות הברית. אין צורך להבהיר, ההצלחה הזאת היא לא דעה שלי, וגם לא משהו שמשמח אותי במיוחד. זה פשוט מה שקרה. הדיווח שלי על כך שהרבה אנשים רואים את הסרט הזה הוא לא בחזקת המלצה, בדיוק כפי שאם אכתוב שנגיף האבולה מתפשט כרגע באפריקה בקצב מבהיל זה לא אומר שאני ממליץ לכל הקוראים ללכת ולהשיג לעצמם נגיף כזה.
אפילו באותה ידיעה, המשפט שמצוטט במודעה לא מופיע. הוא מופיע בטקסט המוביל, המשנה, של הידיעה. את הטקסט הזה לא אני כתבתי. אף כתב לא כותב את הכותרות ואת הטקסטים המובילים של הידיעות שלו. ובכל זאת זה מופיע כטקסט שאני חתום עליו, מה שלעתים קרובות יכול להיות מאוד מעצבן – בעיקר מבחינת הטוקבקיסטים, שכידוע לא קוראים כתבות אבל קוראים כותרות, והרבה פעמים כותרת מטעה הביאה לכך שקיללו אותי או בירכו אותי בגלל דעות שמעולם לא הבעתי.
ציטוט של משפט אחד או כמה מילים במודעה תמיד, בהגדרה, מוצא מהקשרו. הרבה פעמים זה לא באמת מביע בדיוק את מה שהוא היה אמור להביע במקור. כבר קרו גם מקרים שבהם ציטטו "אותי" במילים שבעצם לא היו שלי, אבל בגדול – הביעו פחות או יותר את דעתי. אבל במקרה הזה, הציטוט "שלי" שמופיע על הפוסטר הוא לא רק טקסט שמעולם לא כתבתי, הוא גם לקוח מכתבה שלא כוללת הבעת דעה, בוודאי שלא דעה חיובית, על "צבי הנינג'ה". גלובוס (למה זה תמיד גלובוס?!) ומפרסמיהם הוכיחו חוסר מקצועיות משווע בכך שהשתמשו בו – בלי רשותי, כמובן. אמרתי להם את זה. בתגובה נאמר לי שהם "מסרו התנצלותם ועניין זה לא יחזור בשנית".
אבל כל זה לא כל כך חשוב. מה שחשוב זה שייתכן שקרה מצב שבו מישהו ראה את המודעה הזאת והחליט לצפות בסרט – על סמך ההמלצה "שלי". והמחשבה הזאת מגעילה ומשפילה אותי. המעט שאני יכול לעשות הוא לנסות לתקן את הרושם הזה, באמצעות כמה פוסטרים שמביעים את דעתי האמיתית והכנה על הסרט הזה. אז בבקשה.
לא קשור לכלום: למה כל הסרטים של טרנטינו בעצם מתרחשים בעולם של מארוול
ואי אפשר להכריח אותם להפסיק?
מפורסמת בשמך מודעה שלדעתך מהווה הטעיה ולא מייצגת אותך נאמנה. נשמע לי סביר שתוכל לדרוש להסיר את זה.
זה נוראי, מה שהם עשו
אבל בחיי, דורון, כמה שהיה מצחיק לקרוא את הכתבה הזו ולראות את הפוסטרים החליפיים שאתה מציע!
גם אני ראיתי את זה
אחרי שקראתי את הביקורת ופשוט לא האמנתי, ישר הבנתי שמשהו חשוד לצערי אנשים
יאמינו לזה.
לעצב פוסטרים זה נחמד, אני בעד תביעת דיבה (ברצינות)
(ל"ת)
אילו היה לי הרבה מאוד זמן פנוי וכסף.
(ל"ת)
יש עו"ד בקהל?
לא בטוח שאתה צריך להשקיע כסף,אולי שווה רק לשוחח עם עו"ד(מהסוג הלא נצלני שנותן ייעוץ ראשוני חינם ואף עובד על אחוזים מהתביעה ולא גובה סכום פסיכי), לדעתי ההדיוטית לחלוטין, זה לא חוקי בעליל מה שהם עשו, ופוגע בך מקצועית. ייתכן שחוק לשון הרע תקף למקרה הזה?
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%97%D7%95%D7%A7_%D7%90%D7%99%D7%A1%D7%95%D7%A8_%D7%9C%D7%A9%D7%95%D7%9F_%D7%94%D7%A8%D7%A2
זמן לקיקסטארטר נוסף?
מה עם "אני מניח שהיה יכול להיות גרוע יותר"?
:-P
האחרון הכי טוב!
(ל"ת)
דווקא את האחרון אפשר עוד להבין בתור פרסומת
(ל"ת)
בתגובה נאמר לי שהם "מסרו התנצלותם ועניין זה לא יחזור בשנית".
ובכן, צריך לברר מה הפירוש שאנשי גלובוס נותנים לביטוי "לא יחזור בשנית"
אני פותח את מוסף 7 לילות ורואה את אותה מודעה בדיוק…
אולי בעצם אחד מהסרטים האהובים עלי נקרא בעצם "האימפריה לא תחזור בשנית" ולא ידעתי על זה?
מוספים כאלה נסגרים כבר באמצע השבוע
(ל"ת)
אתם צריכים לעשות ישיבת מערכת צפופה עם העורכים שלכם
בלי קשר לכך שמה שאנשי גלובוס עשו הוא לא לעניין בכלל (הייתי חושב לבקש שיסירו את המודעה עם שמך מהעיתונים אבל אין סיכוי שהם יעשו את זה גם אם תאיים עליהם בתביעה כי אנחנו חיים בישראל אז חבל על הזמן), אני חושב שאחוז גדול מהתגובות השליליות שאתם מקבלים הוא בגלל שהעורכים שלכם (בעיקר בוואלה תרבות וספורט) נותנים הרבה פעמים כותרות מפוצצות שבינהן לבין תוכן הכתבה/ידיעה אין הרבה קשר.
זה לא רק בוואלה.
וגם בעיתונים זה ככה. נסה פעם למצוא בתוך ידיעה את הציטוט שנמצא (בין מרכאות!) בכותרת של הידיעה. כמעט אף פעם לא תמצא אותו במדויק, לפעמים הוא יהיה טקסט מומצא לחלוטין שמבוסס על רוח דברי המצוטט לכאורה.
העולם הזה צולע.
צודק
בתקופה שכתבתי בעכבר העיר אונליין זה היה בדיוק אותו הדבר. חברים שלי שכתבו וכותבים בנענע 10, מאקו וואיינט מדווחים כי התופעה מאוד מוכרת גם להם.
למרבה הצער, הרבה פעמים עורכים הם אנשים שמעניין אותם רק מספר ההקלקות.
העניין הוא שאפשר פשוט להוריד את המרכאות
וזה יהיה יחסית בסדר. זה יהיה לייחס את רוח הדברים לאומרם, כי (נגיד) אין מספיק מקום בשורת הכותרת. אבל להשתמש במרכאות ולכתוב בהן מה שבא לך, זה… זילות/עיקור/ניטרול/דריסה של כל הרעיון של הציטוט. אז… למה בעצם?
מה שתמיד מצחיק אותי
זה שפתאום שמים כותרת שהיא שאלה שאתה יודע שהתשובה עליה היא 'לא'
האם מצאו תרופה לסרטן?
האם תורת הגזע היא בעצם נכונה?
האם דורון פישלר אהב את צבי הנינג'ה החדש?
אני עוד מנסה להתאושש מהרגע ההוא
שהעורכים של דורון הצליחו לדחוף את המילה פורנו לכותרות של שתי ביקורות שלו יום אחרי יום.
לא יודעת אם "לדחוף" הוא הפועל הנכון, יותר "לשלות"
המילה מופיעה בביקורות עצמן, יש לציין.
איטיים? ההפך!
הרי ידוע ש">" alt="" width="" height="" />' alt='!:-P!' class='wp-smiley' /> .
ורק שאלה – מילא שזה טיפשי ולא אמרת את זה וכו' וכו', אבל…ממתי יש תאריכים ליד ביקורות בעיתון? לא זכור לי שראיתי דבר כזה. בד"כ זה דברים כמו:
"עוצר נשימה!" – The Guardian
"מרהיב!" – Hollywood Reporter
"★★★★" – Daily Punctilio
לא זכור לי אף פעם שראיתי משהו כמו "הסרט הכי טוב של הקיץ" – 28.7.14 נועם קולברק, וואלה.
גם אני חשבתי על זה
הסבר אחד יכול להיות דפנסיביות – הם ראו שיש שתי כתבות על "צבי הנינג'ה" מאת דורון פישלר בוואלה, אחת מהן שלילית ואחת חיובית (נניח), אז הם ציינו את התאריך כדי להבהיר לאיזו כתבה הכוונה. כאילו, "הנה! הנה! זה באמת כתוב פה! לא המצאנו את זה!".
אני יכול לדמיין את הבחור שנשלח להביא ציטוטים חיוביים
עובד גלובוס: "אני מצטער אבל שלא הצלחתי למצוא כלום! יש לסרט דירוג של 6.4 בימד"ב ו31 אחוזי טריות ברוטן טומייטוז. רוב המבקרים בארץ סבלו קשות בסרט או לא טרחו לראות אותו".
מנהל בגלובוס: "זה לא מעניין אותי. תמצא משהו. סרוק את האינטרנט עם זכוכית מגדלת מצידי. חייב להיות מישהו שאהב את הסרט הזה!".
עובד: "ניסיתי. נשבע לך. כל מה שמצאתי זה רק כתבה של דורון אחד מוואלה! שהכותרת שלה הוא ש"הם עוקפים את כולם בסיבו"ב אבל הוא בכלל לא אהב את הסרט והתייחס רק להכנסות..".
מנהל: "מה?! הוא אשכרה כתב "עוקפים את כולם בסיבוב"?! מהר! קרא לגרפיקאי. מה הפונט שאנחנו בד"כ שמים ציטוטים? גודל 25 ariel? טוב, אבל זה במקרה שיש לנו שלוש ביקורות חיוביות.. נעשה את 75 times new roman בbold כדי לפצות. ושים את התאריך. יש לנו פה דג שמן ואני רוצה לתעד את זה".
רק צריך להגיד
שTimes New Roman יותר קטן מArial ולא כל כך הצלחתי לסספנד את זה אז זה הפריע לי להנות מהבדיחה שלך.
פעם באה, אבל.
באמת? מוזר.
אבל גם בלי קשר לגודל, איכשהו אריאל נראה לי יותר "סטרילי" וטיימס ניו רומן נראה לי יותר צעקני (אבל זה כבר יותר עניין של דעה אישית).
אריאל יותר "נקי" כי הוא גופן סן סריף (sans-serif)
לעומת Times New Roman שהוא גופן עם סריפים, תגים (ה"קוצים" שיש לאותיות בקצה) ואגב, אני מתעבת TNR בעברית; זוועה לעיניים. אם כבר משהו בסגנון, עדיף דויד.
אריאל הוא גם גופן עגלגל, פשוט ולא מתחכם, שנועד להיות בדיוק כזה כדי שיהיה נעים ונוח לעין לקרוא אותו במחשב. זו הסיבה שהוא כ"כ פופולרי… (גם באתר הזה, למשל).
:( אני דווקא אוהב לכתוב בעברית בTNR. בעיני זה יפה.
גם אם אני מסכים איתך שזה פחות קריא מARIAL.
TNR בעברית מכוער, מעוות ועל גבול הלא־קריא.
בייחוד בטקסטים ארוכים, ובפרט בדפוס. מוטב בהרבה להשתמש ב'פרנק־ריהל',
הגופן העברי הקלאסי והנפוץ ביותר, ש־TNR העברי הוא גרסה מעוותת ומכוערת שלו.
באמת יותר יפה
אבל כל הנאצות האלה כנגד TNR ממש לא לעניין.
אני מתנצל מקרב לבי על הטעם הקלוקל שלי בפונטים.
אשתדל להבא לקלוע לטעמך הצודק יותר.
רציתי להמליץ - בטוב ובתמים.
ולהבהיר שטיימס ניו רומן העברי אינו אלא חיקוי, ולכן עדיף להתשתמש במקור.
לא הייתה לי שום כוונה אחרת. מתנצל אם הובן משהו אחר מדבריי, בכל אופן.
TNR בעברית זה FrankReuhl למעשה...
(נראה שאייתתי את האחרון בשגיאה, לא נורא).
ולגופן "פרנק-רעואל" יש הסטוריה די מעניינת בהקשר של מדינת ישראל, ככתב שמחליף ומתנער מגופן וילנא הגלותי (זה שמשתמשים איתו בתלמוד).
אני ממחבבי TNR. אריאל ו-Tahoma יותר מדי קרים וסתמיים, זה כמו לכתוב ב-Console של מערכת ההפעלה.
אלה גופנים למטרות שונות אז אין ממש תחרות
הסריפים מתאימים בעיקר לדפוס, והעגלגלים לצגים.
תמיד מעציב אותי לראות את הידע המצומצם כל־כך בכל הנוגע לטיפוגרפיה בקרב רובו המוחלט של הציבור הישראלי, שבטוח שטיפוסי־האות הנכללים בחבילת הפונטים המגיעה עם תוכנות 'אופיס' של מייקרוסופט הם היחידים בעולם, ואינו מודע כלל לפריחה שהתחום הזה זוכה לה בעשורים האחרונים בארץ, ולאלפי הגופנים האיכותיים שנוצרים כאן, הנגישים לכל, וניתנים היום להשגה בקלות – וכן, בתשלום. תדהמה גמורה עולה בקרב מי שאני מספר לו שאני רוכש גופנים בכסף, ושיש אנשים וחברות־ענק בכל העולם שיוצרות פונטים, ואנשים (שומרי־חוק) באמת משלמים כסף בעד הזכות להשתמש בהם.
"לשלם? על פונט? בכסף? יש עשרות בחינם במחשב."
למשמע טענותיי שטיפוס־אות איכותי הוא יצירת אמנות הדורשת השקעה ומיומנות אין־קץ, וששימוש בגופן איכותי משפר פלאים את קריאות הטקסט, שלא לדבר על הפן האסטתי שלו (דבר שאיש סביבי אינו מייחס לו חשיבות, לדאבוני), הם מגיבים בפליאה וחושבים אותי לנצח לפלצן המתעסק בזוטות.
לאות הלטינית יש פער של 2,000 שנות התפתחות על האות העברית. במהלך 2,000 שנות גלותו של העם העברי כמעט ולא התפתחה האות העברית, וכן תרבות־האות סביבה, בעוד בשנים אלה התפתחה תרבות טיפוגרפיה מרהיבה סביב האות הלטינית. העברית מדביקה אט־אט את הפער. כולי תקווה שהשלב הבא בהדבקת הפער – חלחול המודעות לטיפוגרפיה אל הציבור, בוא יבוא, גם אם כרגע, לדאבוני, איני רואה צל של רמז לכך שהדבר מתקרב.
(שום דבר אישי כלפיך. רק מחשבות שעלו בדעתי בעקבות הודעתך.)
אוקיי, פתאום זה נראה לי כמו אוף־טופיק מוגזם שלא קשור לכאן.
אבין אם ההודעה תמחק.
למה לאדם מן השורה לשלם על מוצר מקצועי שהוא אינו זקוק לו?
אני דווקא מודעת לכך שיש גופנים נפלאים בתשלום, אבל מכיוון שאיני מעצבת גרפית, לא בונה אתרי אינטרנט, לא פרסומאית וגם לא עובדת בדפוס, הם לא ממש מעניינים אותי… אני לא משחקת בהגדרות של הדפדפן למה שמוצג לי באתרים, בספרים גם ככה לא שואלים אותי ומדפיסים כפי שהם רוצים, ובמעט הפעמים שאני מדפיסה עבודה או מכינה מצגת, ואללה, לא חשה צורך לשלם על גופנים מיוחדים (ובכל זאת המרצים שלי מעולם לא הורידו לי ציון על שימוש בגופנים סטנדרטיים ומשעממים). בכל תחום מקצועי יש מוצרים לעוסקים בתחום שאדם מן היישוב לא יטרח לקנות, מה הביג דיל? רוב האנשים גם לא טורחים לקנות כיום מילונים כשיש לאדם הממוצע שלל אפשרויות בחינם (באינטרנט) ואתה לא רואה אותי מתלוננת…
אוף-טופיק אחרון בהחלט.
קודם כל – לא שמתי לב שהזכרת לפני, את מה שאני כתבתי כאן, ש-TNR העברי, הוא גירסא של פרנק-רוהל. (אני שונא לראות כאילו העתקתי ממישהו בלי בושה, סליחה על הפלגיאריזם.)
ולהודעתך – לא רק שהכתב והשפה שלנו היו בשימוש מוגבל ב-2000 שנות גלות, ולא זכו ליותר מדי גופנים. היו למעשה כמה סוגי כתב הן לעברית, והן לשאר השפות היהודיות, בן אם זה בימי בית ראשון בו היה בשימוש הכתב הפיניקי-כנעני, בימי בית שני אמצנו לעצמנו את הכתב הנוכחי, ובמהלך הגלות התפתחו לא מעט גרסאות מקומיות לכתב שלנו בדמות כתב רש"י, ועוד מספר סוגים שונים של כתבים.
ייתכן שהסיבה לשמרנות סביב הפונט העברי, הוא העובדה שיש לו מעלה רוחנית בתורה ובדת, ואנחנו רוצים רק לשמר אותו במתכונתו הנוכחית, ולא לעשות בו שינויים יתר על המידה. לדוגמא בכתב של ספר התורה האות ח' היא למעשה שתי אותיות ז' מחוברות. והאות ת' מורכבת מר' ונ'. והאות א', שמייצגת את ריבונו של עולם ע"פ ספר היצירה מורכבת מ-2 י' ו-ו' אחת (ובגימטריה י'=10 ו'=6. 26 זוהי הגימטריא של השם המפורש.) אז הגיוני למה אין יותר מדי גרסאות דפוס לעברית (אינני דתי, אבל בהתחשב שעד לפני 150 שנה בערך, רוב העם היו שומרי מצוות, אז הגיוני לחשוב שזאת הסיבה).
מסכימה, אבל הפונט היפה מכל בעיני - נרקיסים
(לטקסט מודפס, כנראה שהוא פחות קריא בהצגה ע"ג מסך)
סליחה על האובר ניטפוק
אבל ב-sans ה-s לא שקטה.
http://dictionary.reference.com/browse/sans
אני לא יודעת צרפתית, כך כותבים בעברית (לפחות ממה שראיתי עד היום)
">" alt="" width="" height="" />' alt='!:)!' class='wp-smiley' />
בדקתי (כן, אין לי מה לעשות)
ומקור הביטוי sans-serif הוא חידוש לשון של יוצר הפונטים הבריטי וינסנט פיגינס, ומדובר בשילוב של צרפתית והולנדית. אין לזה תשובה חד משמעית, אבל נראה שפיגינס לא השמיט את ה-s מסוף המילה. הצרפתים השתמשו בכינוי אחר לפונטים מהסוג הזה, Antique.
מקור: http://typefoundry.blogspot.co.il/2007/01/nymph-and-grot-update.html
אבל ככה לא עונים. אל תשכחי איפה את נמצאת.
!The S is silent, mother f****r
בעצם, מי שצריך להכריע פה את הסוגיה זה Silent Arial, כמובן.
מפתיע שהוא עדיין לא הצטרף לדיון.
כלומר, מפתיע אותך
שמישהו שיש לו Silent בשם שומר על שקט?
ההבדל בין הגופנים בטל בשישים בהתחשב בהפרשי הגדלים שהוא בחר...
אם כבר הייתי מצפה שיפריע לך שהוא כתב ariel במקום Arial… (ולא בגלל האות הרישית אלא כי רוב הישראלים הוגים את שם הגופן כמו שם ישראלי נפוץ).
אני רק רוצה להגיד שרק צחקתי
ושדברי הוצאו מהקשרם
ושזו רק אי הבנה אחת גדולה
ושאני יכול להסביר
ושזה לא מה שזה נראה
.
אגב, הפוסטר כ"כ מכוער שזה מפחיד.
למה ליצור פוסטר שבו הדמויות שמככבות בסרט שלך מטושטשות? ולמה פונט מכוער שגורם לשם הסרט להראות כמו "צבי הנ'נג'ק"?
אני חשבתי שהפוסטר הזה בכלל נגנז
או שזה רק איפה שהסרט יוצא ב-11/9? זה גם נראה כאילו יש שם שני צבים עם מסכות כחולות.
התשובה בפוסטר השלישי של דורון...
(ל"ת)
וואו
עם כל עוגמת הנפש, ואני באמת חושב שזה מחפיר מה שהם עשו, הכתבה הזו היא אחד הדברים היותר מצחיקים שיצא לי לקרוא בזמן האחרון, אז תודה.
וואו
עם כל עוגמת הנפש, ואני באמת חושב שזה מחפיר מה שהם עשו, הכתבה הזו היא אחד הדברים היותר מצחיקים שיצא לי לקרוא בזמן האחרון, אז תודה.
יאק
פרסומות.
"אני מניח שעדיף לראות את צבי הנינג'ה מאשר לראות צווי 8"
"הסרט הזה הזכיר לי עובדה ידועה לכל מי שמגיע לבקו"ם: שריון זה די גרוע"
"הסרט היה משתפר מאוד אם הוא היה מוקרן בתלת מימד. ואני מתכוון למימד X, הרחק מהמציאות הפיזית שלנו"
"שמעתי משהו עם "דרום", חשבתי שמדובר ברטרוספקטיבה לקרוננברג. מאוד התאכזבתי"
"אפשר היה לעשות כל כך הרבה עם השילוב של ג'וני נוקסוויל וצבים"
"מצאתי את עצמי מתגעגע לונילה אייס"
"עצה לווליאם פיכטנר: תפסיק לענות לשיחות ממייקל ביי"
אין ספק, אתה מגדל כת של מעריצים סדיסטים,
שכל יום פותחים את האתר ומקווים שאירעה לך עוד איזו תקרית לא נעימה בתחום הקולנוע, רק בגלל הידיעה שהתגובה אליה תהיה מהנה עד מאוד מאוד.
אני לא מסכים עם הטענות שלך
קודם כל: לינק לכתבה הרלוונטית: http://e.walla.co.il/?w=/5547/2774089
אני לגמרי מבין כמה שזה יכול להיות מעצבן, אבל אם צריך להאשים מישהו, זה את וואלה, ששייכו אליך טקסט שלא אתה כתבת, ולא את המפרסם, שפשוט ציטטו מילה במילה את תת-הכותרת של המאמר בוואלה.
מבחינתי המפרסמים התנהגו כראוי. הם חיפשו טקסטים חיוביים על צבי הנינג'ה, והם מצאו. זאת לא בעיה שלהם והם לא אמורים לדעת שאין לך שליטה על הכותרת או תת-הכותרת של המאמר.
וחוץ מזה, כל הכתבה מציגה את הצבים באור חיובי ואי אפשר להסיק ממנה בכלל שאתה לא ממליץ לצפות בסרט.
בדיוק באותה מידה הם היו יכולים לצטט את הטקסט הזה מגוף הכתבה:
שתי שאלות:
האם אני אוהב את הסרט?
האם שמי מופיע על הפוסטר כאחד שממליץ על הסרט?
איך זה מסתדר ביחד? (אוקיי, זאת שאלה שלישית).
ציטוטים מפי מבקרים על פוסטרים נועדו לדבר אחד: לתמוך בסרט ולהביא "ראיות" לאיכותו. כשאתה רואה את השם של מבקר נודע (או פחות נודע) על הסרט אתה אמור לחשוב: היי, האיש הזה אהב את הסרט, אולי גם אני אוהב. אילו המפרסמים התכוונו להתגאות בהישגים הקופתיים של הסרט בארה"ב, הם היו יכולים לכתוב, כפי שהם עושים לעתים קרובות – "65 מיליון דולר בארה"ב בסופ"ש ראשון!" – וזהו. לא צריך מרכאות, ולא צריך את השם של אף אחד שיהיה חתום על זה. זאת עובדה בדיקה. אבל זה לא מה שהם עשו: הם ציטטו מבקר, טרחו לכתוב את השם שלו כי הוא מבקר ויש לו מוניטין כלשהו (אם זה היה ג'ון סמית שחתום על הידיעה הזאת, שמו לא היה מוזכר), מתוך ידיעה ש*לא* היוותה המלצה על הסרט, וככל הנראה תוך ידיעה שאותו מבקר לא אוהב את הסרט (אני מניח שחיפוש גוגל היה מביא קודם כל את הביקורת שהתפרסמה בוואלה, ורק אחר כך את הדו"חקו). זאת הטעיית הציבור באופן מכוון לחלוטין, ולא, זה לא לגיטימי.
למה אתה לא עושה מה שעשה תולעת-שני בסיפורו של קישון?
גם שם הדביקו את שמו של הסופר המכובד לציטוטים שדפקו לו את השם והוצאו מהקשרם לחלוטין, הוא עמד להתייאש לאחר שכל נסיונותיו לתקן רק החמירו את המצב – ואז היתה לו הארה:
בחלומו נאמר לו "הגש חשבון".
אז הוא שלח חשבונית לעיתון שפירסם את הרעה הנ"ל, ומאז הם לא התקרבו אליו.
באיזה ספר מוזכר מה שתולעת שני עשה?
(ל"ת)
אותי הכי הפתיע לגלות
שיש אנשים שעוד קונים/קוראים עיתון (ישראל היום זה לא עיתון) באמצע השבוע. כאילו מה?
חוץ מזה, כן ירבו כתבות משעשעות מעין זה.
למה זה לא עיתון?
(ל"ת)
רגע, רגע,
ואיפה HYDRA נכנסת לעניין?
איזו תגובה דוחה.
(ל"ת)
אני מתנצל שהתגובה שלי ביאסה אותך.
אבל בכנות, לא ברור לי למה. אם מתאים לך להסביר לי, אני אשמח כדי לא לשגות כך בעתיד.
בכנות? אוקיי.
בקצרה, תגובות שצוחקות על "איזה מטומטמת השחקנית הזאת היא מצליחה רק בגלל שיש לה ציצים לא ככה בנים?" הן בדרך כלל לא משהו, אבל ספיציפית הפעם כדי לספר את הבדיחה הלעוסה הזאת היית צריך להעמיד פנים שכתיבה תסריטאית גרועה היא אשמת השחקנית כדי לרדת על מישהי שאין שום סיבה להניח שהיא מטומטמת.
הבנתי.
הכוונה שלי לא היתה לרדת על השכל הקיים או לא של מייגן פוקס. אלא לומר שהביאו את השחקנית הספציפית הזו לא בגלל יכולת כלשהי אלא כמה שמכונה באנגלית:
eye candy או fan service.
בקריאה חוזרת אני מבין שאכן הניסוח שלי לא היה ברור.
וכדי להוציא מגדר הספק, הביקורת שלי היא לא על היכולות של מייגן אלא על כך שמביאים אותה לסרט על גדר "תהיי יפה ובמצוקה ותשתקי".
מייגן פוקס היא דווקא מאוד אינטליגנטית
לא, באמת. ראיתי כמה ראיונות איתה והיא נראית כמו אחלה בחורה, הרבה יותר מלומדת וחכמה ממה שאפשר לחשוב, ובעיקר אומרת את האמת בפרצוף מבלי לדפוק חשבון.
אני לא אוהב אותה כשחקנית, אבל כבנאדם אני דווקא מאוד מעריך אותה (ואם להיות כנה, לדעתי היא היתה דווקא בסדר גמור בסרט של "צבי הנינג'ה").
כתבת שילמת.
בבקשה לינק לכתבה בה יש ציטוט שלך עם הכותרת:"אולי איטיים אבל עוקפים בסיבוב"
http://e.walla.co.il/?w=/5547/2774089
אשכרה לא קראת מילה מהפוסט לפני שהגבת, הא?
(ל"ת)
זה נראה לי מטא. הוא מדגים את התהליך.
(ל"ת)
זה קורה גם מעבר לים.
http://www.avclub.com/article/no-i-didnt-call-your-shitty-movie-comedic-masterst-221227